HFR-Team
Kontakt

Citatio: HFR-Team, hethiter.net/: HFR-Glossare (2022-01-12)

Einleitung | Lemma-Listen | CTH-Textgruppen | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

Glossare der einzelnen CTH-Nummern

Durch Anklicken einer CTH-Nummer gelangt man zur Liste der belegten Lemmata.
0-Umwandlung-Rest.txt CTH 231 CTH 330 CTH 475 CTH 479 CTH 480 CTH 481 CTH 482 CTH 488 CTH 494 CTH 500 CTH 523 CTH 591 CTH 592 CTH 593 CTH 594 CTH 595 CTH 596 CTH 597 CTH 598 CTH 599 CTH 600 CTH 604 CTH 605 CTH 606 CTH 608 CTH 609 CTH 610 CTH 611 CTH 612 CTH 613 CTH 614 CTH 615 CTH 616 CTH 617 CTH 618 CTH 619 CTH 620 CTH 621 CTH 625 CTH 626 CTH 627 CTH 628 CTH 629 CTH 630 CTH 631 CTH 632 CTH 633 CTH 635 CTH 636 CTH 637 CTH 638 CTH 639 CTH 640 CTH 641 CTH 642 CTH 643 CTH 644 CTH 645 CTH 646 CTH 647 CTH 648 CTH 649 CTH 650 CTH 651 CTH 652 CTH 653 CTH 655 CTH 656 CTH 657 CTH 658 CTH 659 CTH 660 CTH 661 CTH 662 CTH 663 CTH 664 CTH 665 CTH 667 CTH 668 CTH 669 CTH 670 CTH 671 CTH 672 CTH 674 CTH 675 CTH 676 CTH 677 CTH 678 CTH 679 CTH 681 CTH 682 CTH 683 CTH 684 CTH 685 CTH 690 CTH 691 CTH 692 CTH 693 CTH 694 CTH 698 CTH 699 CTH 700 CTH 701 CTH 702 CTH 703 CTH 704 CTH 705 CTH 706 CTH 709 CTH 711 CTH 712 CTH 713 CTH 714 CTH 715 CTH 719 CTH 720 CTH 721 CTH 722 CTH 733 CTH 735 CTH 736 CTH 737 CTH 738 CTH 739 CTH 740 CTH 741 CTH 742 CTH 743 CTH 744 CTH 745 CTH 746 CTH 750 CTH 751 CTH 752 CTH 753 CTH 754 CTH 770 CTH 771 CTH 772 CTH 773 CTH 785 CTH 786 CTH 821 CTH 832

CTH 641

1hit_a(MP)ā- (MP)ā- (MP) ‚warm sein, heiß sein‘ (1 ×)

1hit_aiariayariayari (Fest) (1 ×)

1hit_aiatniaayatniya/i-ayatniya/i- (Benennung eines Kultgeräts) (1 ×)

1hit_aliali- gen. c.SÍGali- gen. c. (Art Wolle, Fäden einer Wollart) (1 ×)

1hit_alilialili-, alila-, aliliya- gen. c.alili-, alila-, aliliya- gen. c. (Art Orakelvogel) (2 ×)

1hit_analaanna(l)la-, anna(l)li-anna(l)la-, anna(l)li- ‚früherer, alt, erfahren, erprobt‘ (1 ×)

1hit_anta ADVanda ADVanda ADV ‚darin, dabei, zusätzlich, ferner, hinein‘ (3 ×)

1hit_anta PREVanda PREVanda PREV ‚hinein-, ein-‘ (6 ×)

1hit_antānt- gen. n.NINDAānt- gen. n. ‚warmes Brot‘ (1 ×)

1hit_apa(II)ap(p)a-/-i(ya)- (II)ap(p)a-/-i(ya)- (II) ‚fertig sein, zu Ende sein‘ (3 ×)

1hit_apaapa-apa- ‚er, sie, es, jene(r), jenes‘ (2 ×)

1hit_ar(I)ār(r)-, arra-, arriye/a- (II, MP), arriye/a- (I)(«)ār(r)-, arra-, arriye/a- (II, MP), arriye/a- (I) ‚waschen‘ (3 ×)

1hit_ar(MP)ar- (MP)ar- (MP) ‚stehen, dastehen‘ (1 ×)

1hit_arahzantaaraḫzanda, araḫza ADVaraḫzanda, araḫza ADV ‚(nach) draußen, außerhalb, ringsum‘ (2 ×)

1hit_arauah(I, II)arawaḫ(ḫ)- (I, II)arawaḫ(ḫ)- (I, II) ‚befreien‘ (1 ×)

1hit_arha PREVarḫa PREVarḫa PREV ‚weg-, aus-, heim-, ent- (die Bedeutung des zugehörigen Verbs ins Gegenteil verkehrend)‘ (10 ×)

1hit_arie(I, MP)ariye/a- (I, MP)ariye/a- (I, MP) ‚orakeln, durch Orakel ermitteln‘ (1 ×)

1hit_arkamanarkamman-, arkamma- gen. c.(«)arkamman-, arkamma- gen. c. ‚Tribut, Tributzahlung‘ (1 ×)

1hit_asanu(I, MP)aššanu-, ašnu- (I, MP)aššanu-, ašnu- (I, MP) ‚versorgen, herrichten, besorgen‘ (2 ×)

1hit_eku(I)eku-/aku-, euk- (I)eku-/aku-, euk- (I) ‚trinken‘ (9 ×)

1hit_ep(I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP)ēp(p)-/ap(p)- (I, MP) ‚fassen, ergreifen, fangen‘ (1 ×)

1hit_erhuierḫui-, eruḫi-, irḫui(t)- luw. gen. n., heth. gen. c.(GIŠ)erḫui-, eruḫi-, irḫui(t)- luw. gen. n., heth. gen. c. ‚Korb‘ (1 ×)

1hit_es(I)ēš-/aš- (I)ēš-/aš- (I) ‚sein, vorhanden sein, sich befinden, üblich sein‘ (1 ×)

1hit_esharešḫar, išḫar, eššar gen. n.ešḫar, išḫar, eššar gen. n. ‚Blut, Bluttat, Mord‘ (3 ×)

1hit_halkiḫalki- gen. c.ḫalki- gen. c. ‚Getreide, Gerste, Ernteertrag‘ (1 ×)

1hit_halzai(II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP)ḫalzai-/-i(ya)- (II, MP) ‚rufen, nennen, vorlesen‘ (2 ×)

1hit_hameshantḫam(m)e/išḫant-, ḫamišḫant-, ḫameškant- gen. c.ḫam(m)e/išḫant-, ḫamišḫant-, ḫameškant- gen. c. ‚Frühling, Frühjahr‘ (3 ×)

1hit_hantae(I, MP)ḫandā(e)- (I, MP)ḫandā(e)- (I, MP) ‚ordnen, fügen, durch Orakel feststellen, vorbereiten, heiraten‘ (1 ×)

1hit_hanteziaḫantezzi(ya)-ḫantezzi(ya)- ‚vorderster, erster, vornehm‘ (2 ×)

1hit_hapiriḫapiri- gen. c.ḫapiri- gen. c. ‚Beduine(?)‘ (1 ×)

1hit_hasaḫašša- gen. c.ḫašša- gen. c. ‚Herd, Feuerstelle‘ (3 ×)

1hit_hasialiḫaššiyalli- gen. n.(GIŠ)ḫaššiyalli- gen. n. ‚Schemel‘ (1 ×)

1hit_hauiasaḫawiyašša/i-ḫawiyašša/i- (Brot mit Schaffleisch?) (2 ×)

1hit_huai(I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP)ḫūwai-/-i(ya)-, ḫūwā(e)-, ḫui(ya)-, ḫuwāye/a- (I, II, MP) ‚laufen, fliehen‘ (1 ×)

1hit_huasiḫuwaši- gen. n.NA₄/GIŠḫuwaši- gen. n. (steinernes Kultobjekt, Art Altar, Bezeichnung einer religiösen Wirtschaftseinheit) (2 ×)

1hit_huesuḫue/išu-, ḫušu-(UZU)ḫue/išu-, ḫušu- ‚lebendig, frisch, roh‘ (1 ×)

1hit_human ADVḫuman ADVḫuman ADV ‚gänzlich, überhaupt‘ (1 ×)

1hit_humantḫumant-ḫumant- ‚jeder; ganz, all‘ (4 ×)

1hit_huparḫup(p)ar- gen. n.(GIŠ/DUG)ḫup(p)ar- gen. n. ‚Schale, Terrine, Waschbecken‘ (2 ×)

1hit_ia(MP)iya-, ie- (MP)iya-, ie- (MP) ‚gehen‘ (1 ×)

1hit_ie(I)iye/a- (I)iye/a- (I) ‚machen, tun, wirken, behandeln‘ (3 ×)

1hit_ishua(MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I)išḫuw(a)- (II), išḫuwai-/-i(ya)- (II), išḫuwā(e)- (MP, I) ‚schütten, hinwerfen, in die Luft verstreuen‘ (10 ×)

1hit_iskar(I)iškar- (II), iškarā(e)- (I)iškar- (II), iškarā(e)- (I) ‚stechen, durchbohren, hineinstecken, feststecken, sich stellen‘ (2 ×)

1hit_iske(II)iške/a- (I, MP), iškiye/a- (I), iška- (II)iške/a- (I, MP), iškiye/a- (I), iška- (II) ‚bestreichen, salben, ölen‘ (3 ×)

1hit_istarna ADVištarna ADVištarna ADV ‚inmitten, darin‘ (3 ×)

1hit_italuidalu-idalu- ‚böse‘ (1 ×)

1hit_iuariwar, euwar ADViwar, euwar ADV ‚wie, auf die Weise von, nach Art von‘ (1 ×)

1hit_iuaruiwaru- gen. n.iwaru- gen. n. ‚Erbschaft, Geschenk, Mitgift‘ (1 ×)

1hit_kaka-ka- ‚dieser‘ (13 ×)

1hit_kankatigangat(t)i- luw. gen. n., heth. gen. c./n.gangat(t)i- luw. gen. n., heth. gen. c./n. (Kulturpflanze) (3 ×)

1hit_kankatigangati-, gangatiya- luw. gen. n.gangati-, gangatiya- luw. gen. n. (Art Brei) (2 ×)

1hit_kapikap(p)i- gen. c.(DUG)kap(p)i- gen. c. (Gefäß) (1 ×)

1hit_kars(I, MP)karš-, karašš-, karšiye/a- (I, MP)karš-, karašš-, karšiye/a- (I, MP) ‚abschneiden, absondern, unterlassen, aufhören‘ (1 ×)

1hit_karuilikaruili-karuili- ‚früherer, uralt‘ (2 ×)

1hit_kasa INDCLkaša INDCLkaša INDCL ‚REF1‘ (1 ×)

1hit_kata PREVkatta PREVkatta PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite (Partei)‘ (3 ×)

1hit_katan ADVkattan ADVkattan ADV ‚unten, damit, dabei, auch später, zugleich, entsprechend‘ (1 ×)

1hit_katan PREVkattan PREVkattan PREV ‚unter-, unten an, bei-, mit-, zu-, auf jemandes Seite (Partei)‘ (1 ×)

1hit_kemage/im(m)a- gen. c.ge/im(m)a- gen. c. ‚Winter‘ (1 ×)

1hit_kez DEMatvkez DEMadvkez DEMadv ‚hier, jetzt‘ (13 ×)

1hit_ki(MP)ki- (MP)ki- (MP) ‚liegen, gelegt sein‘ (2 ×)

1hit_kinun DEMatvkinun DEMadvkinun DEMadv ‚jetzt‘ (1 ×)

1hit_kisan DEMatvkiš(š)an DEMadvkiš(š)an DEMadv ‚in dieser Weise, folgendermaßen‘ (6 ×)

1hit_kuapi CNJkuwapi CNJkuwapi CNJ ‚sobald als, wann, dann wenn, damals als, solange wie‘ (1 ×)

1hit_kuen(II)kue(n)-/kun- (I), kue/inn(a)- (II)kue(n)-/kun- (I), kue/inn(a)- (II) ‚schlagen, erschlagen, töten‘ (4 ×)

1hit_kuikui-kui- ‚welcher, wer‘ (6 ×)

1hit_kuiskikuiškikuiški ‚irgendein, jemand, etwas‘ (3 ×)

1hit_kukulaimikukkullaim(m)(i)- gen. c.TÚGkukkullaim(m)(i)- gen. c. ‚Kleidungsstück mit Scheiben verziert‘ (1 ×)

1hit_kuzikuzi- gen. ?DUGkuzi- gen. ? (Gefäß) (1 ×)

1hit_lah(II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP)laḫ-, laḫ(ḫ)u-, laḫuwā(e)- (II, I, MP) ‚gießen, schütten‘ (2 ×)

1hit_le NEGle NEGle NEG ‚nicht!‘ (2 ×)

1hit_lenkaile/ingai- gen. c.le/ingai- gen. c. ‚Schwur, Eid‘ (1 ×)

1hit_limalim(m)a- gen. n.lim(m)a- gen. n. (alkoholisches Getränk) (1 ×)

1hit_mahan CNJmaḫḫan CNJmaḫḫan CNJ ‚wie, sowie, sobald als, dann wenn, nachdem, als‘ (1 ×)

1hit_man CNJmān CNJmān CNJ ‚wie, wenn, als‘ (4 ×)

1hit_man POSPmān POSPmān POSP ‚wie‘ (1 ×)

1hit_maninkuan ADVman(n)inkuwan ADVman(n)inkuwan ADV ‚nahe‘ (1 ×)

1hit_mema(MP)mema- (II), memiya- (MP)mema- (II), memiya- (MP) ‚sprechen, rezitieren, erzählen, beschreiben, versprechen, bezeugen‘ (1 ×)

1hit_memalmem(m)al- gen. n.mem(m)al- gen. n. ‚Grütze, Schrot‘ (5 ×)

1hit_n=an=kann=an=kann=an=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk‘ (7 ×)

1hit_n=ann=ann=an ‚CONNn=PPRO.3SG.C.ACC‘ (4 ×)

1hit_n=as=kann=aš=kann=aš=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk‘ (1 ×)

1hit_n=asn=ašn=aš ‚CONNn=PPRO.3SG.C.NOM || CONNn=PPRO.3PL.C.ACC‘ (3 ×)

1hit_n=at=kann=at=kann=at=kan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk‘ (10 ×)

1hit_n=at=sann=at=ššann=at=ššan ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs‘ (1 ×)

1hit_n=atn=atn=at ‚CONNn=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.N.NOM || CONNn=PPRO.3PL.N.ACC || CONNn=PPRO.3PL.C.NOM‘ (3 ×)

1hit_nama CNJnamma CNJnamma CNJ ‚dann, ferner‘ (5 ×)

1hit_nasma CNJnašma CNJnašma CNJ ‚oder‘ (1 ×)

1hit_nu=kannu=kannu=kan ‚CONNn=OBPk‘ (29 ×)

1hit_nu=sinu=ššinu=šši ‚CONNn=PPRO.3SG.D/L‘ (2 ×)

1hit_nu=ua=kannu=wa=kannu=wa=kan ‚CONNn=QUOT=OBPk‘ (1 ×)

1hit_nu=uanu=wanu=wa ‚CONNn=QUOT‘ (4 ×)

1hit_nu=uar=atnu=war=atnu=war=at ‚CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM || CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC || CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM‘ (1 ×)

1hit_pai(I, MP)pāi-/pā- (I, MP)pāi-/pā- (I, MP) ‚gehen‘ (7 ×)

1hit_pai(II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I)pai-/pe-/pi(ya)- (II, MP, I) ‚geben, bezahlen, anbieten, bewilligen, hin(ein)geben‘ (8 ×)

1hit_palsapalša-, palši- gen. c.palša-, palši- gen. c. ‚Weg, Pfad, Feldzug, Gelegenheit, Mal‘ (2 ×)

1hit_para PREVparā PREVparā PREV ‚aus-, weiter-, in Richtung auf, vorwärts nach, entlang-, zu-, hin zu, völlig, vollständig‘ (5 ×)

1hit_pars(II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II)parš-, parašš-, paršiye/a-, parš(ā)e- (I, MP), paršiya- (II) ‚zerbrechen, zerbröckeln, zerteilen, zerstückeln‘ (12 ×)

1hit_peran POSPperan POSPperan POSP ‚vor, in Sicht/Hörweite von, bevor wegen, unter (der Herrschaft/ Aufsicht von)‘ (2 ×)

1hit_peran PREVperan PREVperan PREV ‚vor-, zuerst‘ (2 ×)

1hit_peta(I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I)peda-, pi(e)d(d)a- (II), pedā(e)- (I) ‚hinschaffen, forttragen, bringen, transportieren‘ (12 ×)

1hit_sališalli-šalli- ‚groß, wichtig, erwachsen, zahlreich‘ (1 ×)

1hit_sara PREVšarā PREVšarā PREV ‚hinauf-, über-, auf-‘ (4 ×)

1hit_sartišardi- gen. ?šardi- gen. ? ‚Hilfe‘ (1 ×)

1hit_ser ADVšēr ADVšēr ADV ‚oben, oberhalb, auf, darüber, dabei, für, deswegen, dort oben‘ (4 ×)

1hit_ser POSPšēr POSPšēr POSP ‚auf, über, oben, in, für, wegen‘ (2 ×)

1hit_ser PREVšēr PREVšēr PREV ‚oben-, oberhalb-, auf-, darüber-, dabei-, für-, deswegen-, dort oben‘ (5 ×)

1hit_sipant(II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I)šip(p)a(n)t-, išpant- (II, I) ‚libieren, weihen, opfern‘ (1 ×)

1hit_suna(I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I)šun(n)a- (II), šun(n)iye/a- (I) ‚füllen, abdichten, schütten, kalfatern‘ (1 ×)

1hit_supašuppa, šuppaya ADVšuppa, šuppaya ADV ‚rein, an reiner Stätte, im Reinen‘ (3 ×)

1hit_supašuppa-, šuppi- gen. n.(UZU)šuppa-, šuppi- gen. n. ‚Fleisch‘ (5 ×)

1hit_supašuppa-šuppa- ‚kultisch rein‘ (1 ×)

1hit_supišuppi-šuppi- ‚kultisch rein, geweiht, heilig‘ (2 ×)

1hit_ta(II, MP)dā-/d- (II, MP)dā-/d- (II, MP) ‚nehmen, heiraten‘ (13 ×)

1hit_tai(II)dai-/te-/ti(ya)- (II)dai-/te-/ti(ya)- (II) ‚setzen, stellen, legen‘ (30 ×)

1hit_tamaidamā(i)-damā(i)- ‚anderer, zweiter, anders‘ (1 ×)

1hit_tampupidampupi-(LÚ)dampupi- ‚minderwertig, gemein, barbarisch‘ (1 ×)

1hit_tan ADVdan ADVdan ADV ‚zum zweiten Mal, wiederum, zweitens, untergeordnet, zweiter‘ (1 ×)

1hit_tapanzadapanzadapanza (Gegenstand aus Gold) (1 ×)

1hit_tarhuilatar ken. n.tarḫuilatar gen. n.tarḫuilatar gen. n. ‚Heldenmut‘ (1 ×)

1hit_tarna(II, I, MP)tarna- (II, I, MP)tarna- (II, I, MP) ‚lassen, loslassen, gestatten, verlassen, hinlegen, einweisen‘ (4 ×)

1hit_tarnatarna- gen. c.tarna- gen. c. ‚kleines Hohlmaß, Schädel, Kopf‘ (2 ×)

1hit_tasudaššu-daššu- ‚stark, wichtig, schwer, schwierig‘ (1 ×)

1hit_teputepu-tepu- ‚wenig, gering‘ (2 ×)

1hit_tianttiyant-, teyant-tiyant-, teyant- ‚besetzt, bestückt, versorgt‘ (3 ×)

1hit_titanu(I)tit(t)(a)nu-, tettanu- (I)tit(t)(a)nu-, tettanu- (I) ‚hinstellen, hinsetzen, Platz nehmen lassen, einsetzen, stehen‘ (1 ×)

1hit_tuastuwaš- luw. gen. n., heth. gen. c./n.«tuwaš- luw. gen. n., heth. gen. c./n. (Ingredienz) (1 ×)

1hit_tuk(MP)duk(k)- (MP)duk(k)- (MP) ‚gesehen werden, sichtbar sein, wichtig sein‘ (1 ×)

1hit_tumpanitumpann(i)- gen. c.GIŠtumpann(i)- gen. c. (Holzegefäß) (3 ×)

1hit_tusiduš(i)- gen. c.«duš(i)- gen. c. (etwas Negatives) (1 ×)

1hit_uaniawaniya/i-, uwaniya/i- gen. c.(«)waniya/i-, uwaniya/i- gen. c. ‚Felsblock‘ (1 ×)

1hit_uarhuantwarḫuwant-warḫuwant- ‚gestaut‘ (1 ×)

1hit_uarp(I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP)warp(p)-, warpu- (I, MP) ‚baden, waschen‘ (3 ×)

1hit_uataruizawattarwiza- gen. ?TÚGwattarwiza- gen. ? (Tuch- oder Kleidungsstück) (1 ×)

1hit_uatarwatar, we/iten- gen. n.watar, we/iten- gen. n. ‚Wasser‘ (3 ×)

1hit_ue(I, MP)ue-/uwa- (I, MP)ue-/uwa- (I, MP) ‚kommen, ankommen‘ (1 ×)

1hit_uemie(I, MP)wemiye/a-, umiye/a- (I, MP)wemiye/a-, umiye/a- (I, MP) ‚finden, treffen, antreffen, erreichen‘ (1 ×)

1hit_uete(II)we/ite- (I), weda- (II)we/ite- (I), weda- (II) ‚bauen‘ (1 ×)

1hit_ukukuk ‚ich‘ (1 ×)

1hit_unatiualiunatiwal(i)- gen. c.unatiwal(i)- gen. c. (u.B.) (1 ×)

1hit_zanu(I)za/enu-, zeyanu- (I)za/enu-, zeyanu- (I) ‚kochen‘ (4 ×)

1hit_zenantzenant- gen. c.zenant- gen. c. ‚Herbst, zum Herbst gehörig‘ (4 ×)

1hit_zikzikzik ‚du‘ (3 ×)

1hit_zimuhitasizimuḫitašš(i)-, zimuḫitašša- gen. c.NINDAzimuḫitašš(i)-, zimuḫitašša- gen. c. (Gebäck) (3 ×)

2pal_nununu (CONNn) (39 ×)

6agr_ANAANAANA ‚zu, nach, für‘ (3 ×)

6agr_DARIS³DĀRIŠDĀRIŠ ‚für immer‘ (1 ×)

6agr_ENTUENTUMUNUSENTU ‚hohe Priesterin‘ (2 ×)

6agr_GABUGABUNA₄GABU ‚Fels‘ (1 ×)

6agr_INAINAINA ‚in, an, durch, aus‘ (1 ×)

6agr_IS³TENUTUIŠTĒNŪTUIŠTĒNŪTU ‚Satz, Garnitur‘ (1 ×)

6agr_IS³TUIŠTUIŠTU ‚aus dem des/der, von dem des/der‘ (2 ×)

6agr_KUTATUKŪTATUKŪTATU (Gefäß(?)) (1 ×)

6agr_LABKULABKULABKU ‚weich‘ (3 ×)

6agr_MEMĒ ‚hundert‘ (1 ×)

6agr_NADANUNADĀNUNADĀNU ‚geben‘ (1 ×)

6agr_PADANUPADĀNUPADĀNU ‚Weg, Pfad‘ (1 ×)

6agr_PARISUPARĪSUPARĪSU (Hohlmaß) (2 ×)

6agr_QATAMAQĀTAMMAQĀTAMMA ‚ebenso‘ (2 ×)

6agr_QATUQATÛQATÛ ‚zu Ende gehen‘ (3 ×)

6agr_SERDUSERDUGIŠSERDU ‚Ölbaum, Olive‘ (3 ×)

6agr_SUTUSŪTUSŪTU (Hohlmaß) (1 ×)

6agr_S³AT²ARUŠAṬĀRUŠAṬĀRU ‚schreiben‘ (1 ×)

6agr_S³AŠAŠA ‚des/der‘ (3 ×)

6agr_S³UKENUŠUKÊNUŠUKÊNU ‚sich niederwerfen, sich verneigen‘ (3 ×)

6agr_TAPALUTĀPALUTĀPALU ‚Paar, Satz, Garnitur‘ (2 ×)

6agr_TUPUTUPPUTUPPU ‚Tontafel‘ (1 ×)

6agr_ULULUL ‚nicht‘ (2 ×)

6agr_UNUTUUNŪTUUNŪTU ‚Gerät(e), Utensilien, Mobiliar‘ (1 ×)

6agr_UPNUUPNUUPNU ‚Hand, Handvoll‘ (8 ×)

6agr_UUU ‚und, auch‘ (4 ×)

7sgr_A.GA³RA.GÀR(A.ŠÀ)A.GÀR ‚Feld, Land, Eigentum‘ (10 ×)

7sgr_A.S³A³A.ŠÀ, A.ŠÀ-n-A.ŠÀ, A.ŠÀ-n- ‚Feld, Land, Eigentum‘ (5 ×)

7sgr_A.ZU 1A.ZU 1A.ZU 1 ‚Arzt‘ (1 ×)

7sgr_AD.KIDAD.KID, AD.KID-ašša/i-AD.KID, AD.KID-ašša/i- ‚aus Rohrgeflecht‘ (2 ×)

7sgr_ALAMALAM, ALAM-i-(GIŠ)ALAM, ALAM-i- ‚Statue, Bild, Abbildung‘ (1 ×)

7sgr_ARADARAD, ARAD-a(n)-ARAD, ARAD-a(n)- ‚Diener, Sklave, Untertan‘ (1 ×)

7sgr_AZUAZUAZU ‚Opferschauer‘ (2 ×)

7sgr_BA.BA.ZABA.BA.ZABA.BA.ZA ‚Gerstenbrei‘ (6 ×)

7sgr_BALBAL, BAL-nu-, BAL-anzake/a-, BAL-(i/eš)ke/a-BAL, BAL-nu-, BAL-anzake/a-, BAL-(i/eš)ke/a- ‚libieren, opfern, weihen‘ (1 ×)

7sgr_DAM.GA³RDAM.GÀRDAM.GÀR ‚Kaufmann‘ (1 ×)

7sgr_DINGIRDINGIR, DINGIR-na-DINGIR, DINGIR-na- ‚Gottheit, Göttlichkeit‘ (7 ×)

7sgr_DINGIRDINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i-, DINGIR-a-DINGIR, DINGIR-u-, DINGIR-i-, DINGIR-a- ‚Gott, Göttin, Gottheit‘ (41 ×)

7sgr_DI²LIM.GALDÍLIM.GALDUG/GIŠDÍLIM.GAL ‚Schale, Schüssel‘ (1 ×)

7sgr_DUBDUBDUB ‚Tontafel, Urkunde, Tafel‘ (3 ×)

7sgr_DUGDUG, DUG-i-DUG, DUG-i- ‚Gefäß‘ (3 ×)

7sgr_DUMU.MUNUSDUMU.MUNUS, DUMU.MUNUS-la-DUMU.MUNUS, DUMU.MUNUS-la- ‚Tochter‘ (1 ×)

7sgr_DUMUDUMU, DUMU-la-DUMU, DUMU-la- ‚Kind, Sohn‘ (1 ×)

7sgr_DUR₅DUR₅DUR₅ ‚feucht, frisch‘ (1 ×)

7sgr_DU³DÙ, DÙ-iye/a-DÙ, DÙ-iye/a- ‚machen‘ (8 ×)

7sgr_EGIREGIR-(a)n, EGIR-pan ADV, POSP, PREV EGIR-(a)n, EGIR-pan ADV, POSP, PREV ‚danach, dahinter‘ (2 ×)

7sgr_EGIREGIR-pa ADV, POSP, PREV EGIR-pa ADV, POSP, PREV ‚wieder, zurück‘ (17 ×)

7sgr_EGIREGIREGIR ‚hinter, hinten, nach‘ (7 ×)

7sgr_ENEN, EN-a-(LÚ)EN, EN-a- ‚Herr, Besitzer‘ (5 ×)

7sgr_EZEN₄EZEN₄, EZEN₄-a(n)-EZEN₄, EZEN₄-a(n)- ‚kultisches Fest, Festessen‘ (5 ×)

7sgr_E².GALÉ.GAL, É.GAL-n-, É.GAL-wa-É.GAL, É.GAL-n-, É.GAL-wa- ‚Palast‘ (1 ×)

7sgr_E².S³A³É.ŠÀ, É.ŠÀ-a-, É.ŠÀ-eššarÉ.ŠÀ, É.ŠÀ-a-, É.ŠÀ-eššar ‚Innengemach, Schlafgemach‘ (1 ×)

7sgr_E²É, É-er, É-r-/-n-É, É-er, É-r-/-n- ‚Haus, Hauswesen‘ (5 ×)

7sgr_GA.KIN.AGGA.KIN.AGGA.KIN.AG ‚Käse‘ (7 ×)

7sgr_GADAGADA(TÚG)GADA ‚Leintuch, Leinenkleid‘ (1 ×)

7sgr_GALGAL, GAL-(r)i-(DUG/GIŠ/URUDU)GAL, GAL-(r)i- ‚Becher‘ (2 ×)

7sgr_GALGAL(LÚ)GAL ‚Großer, Oberster, Vornehmer, Vorgesetzter, Erster‘ (1 ×)

7sgr_GARGARGAR ‚setzen, stellen, legen, liegen, gelegt sein‘ (1 ×)

7sgr_GES³TINGEŠTIN, GEŠTIN-na-GEŠTIN, GEŠTIN-na- ‚Wein, Weinstock‘ (1 ×)

7sgr_GES³TINGEŠTIN-a-(GIŠ)GEŠTIN-a- ‚Wein, Weinstock‘ (2 ×)

7sgr_GES³TINGEŠTIN(LÚ)GEŠTIN ‚Weinfunktionär‘ (1 ×)

7sgr_GIS³.NA²GIŠ.NÁGIŠ.NÁ ‚Bett‘ (3 ×)

7sgr_GI²NGÍNGÍN ‚Schekel‘ (1 ×)

7sgr_GI²R.TABGÍR.TABGÍR.TAB ‚Skorpion‘ (1 ×)

7sgr_GI³RGÌR, GÌR-a-(UZU)GÌR, GÌR-a- ‚Fuß‘ (2 ×)

7sgr_GUBGUB-ašGUB-aš ‚im Stehen‘ (2 ×)

7sgr_GULGUL, GUL-aḫ(ḫ)-, GUL-aḫ(ḫ)iške/a-, GUL-aške/a-, GUL-aḫḫanna/i-, GUL-aḫḫanniške/a-GUL, GUL-aḫ(ḫ)-, GUL-aḫ(ḫ)iške/a-, GUL-aške/a-, GUL-aḫḫanna/i-, GUL-aḫḫanniške/a- ‚schlagen‘ (1 ×)

7sgr_GUZ.ZAGUZ.ZATÚGGUZ.ZA (Art Tuch) (1 ×)

7sgr_GU₄.UDUGU₄.UDUGU₄.UDU ‚Vieh, Tiere‘ (1 ×)

7sgr_GU₄GU₄, GU₄-(l)i-, GU₄-ri-, GU₄-u-GU₄, GU₄-(l)i-, GU₄-ri-, GU₄-u- ‚Rind‘ (1 ×)

7sgr_HAB.HABḪAB.ḪABDUGḪAB.ḪAB ‚Kanne‘ (1 ×)

7sgr_HALḪALḪAL ‚Opferschauer, Seher‘ (1 ×)

7sgr_HUR.SAGḪUR.SAG, ḪUR.SAG-i-, ḪUR.SAG-r-ḪUR.SAG, ḪUR.SAG-i-, ḪUR.SAG-r- ‚Berg‘ (7 ×)

7sgr_IGI.DU₈.A 3IGI.DU₈.A 3IGI.DU₈.A 3 ‚hervorragend; Geschenk‘ (2 ×)

7sgr_IKUIKUIKU (Feldermaß, Flächen- und Längenmass) (1 ×)

7sgr_IZIIZI, IZI-ḫur/-n-IZI, IZI-ḫur/-n- ‚Feuer‘ (6 ×)

7sgr_I²B.LA²ÍB.LÁTÚGÍB.LÁ (Gewand) (1 ×)

7sgr_I³.DU₁₀.GAÌ.DU₁₀.GA, Ì.DU₁₀.GA-iau-Ì.DU₁₀.GA, Ì.DU₁₀.GA-iau- ‚Feinöl‘ (3 ×)

7sgr_I³.GIS³Ì.GIŠÌ.GIŠ ‚Öl, Sesamöl, Fett‘ (1 ×)

7sgr_I³Ì, Ì-(a)n-(UZU)Ì, Ì-(a)n- ‚Öl, Fett‘ (1 ×)

7sgr_KASKALKASKAL, KASKAL-ša-KASKAL, KASKAL-ša- ‚Weg, Straße, Reise, Feldzug, Mal‘ (3 ×)

7sgr_KAS³KAŠ, KAŠ-n-, KAŠ-eššarKAŠ, KAŠ-n-, KAŠ-eššar ‚Bier‘ (5 ×)

7sgr_KI.MINKI.MINKI.MIN ‚dito, desgleichen‘ (2 ×)

7sgr_KIRI₆.GES³TINKIRI₆.GEŠTINGIŠKIRI₆.GEŠTIN ‚Weingarten‘ (4 ×)

7sgr_KIRI₆KIRI₆, KIRI₆-n-GIŠKIRI₆, KIRI₆-n- ‚Garten, Hain‘ (7 ×)

7sgr_KISLAHKISLAḪ, KISLAḪ-(n)a-KISLAḪ, KISLAḪ-(n)a- ‚Dreschplatz, Tenne‘ (8 ×)

7sgr_KURKUR, KUR-e-/-iy-KUR, KUR-e-/-iy- ‚Land‘ (1 ×)

7sgr_KU³.BABARKÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i-KÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-i- ‚Silber‘ (5 ×)

7sgr_KU³.SI₂KÙ.SI₂₂KÙ.SI₂₂ ‚Gold‘ (3 ×)

7sgr_KU₇KU₇KU₇ ‚süß‘ (1 ×)

7sgr_LU²LÚ, LÚ-(n)a- LÚ, LÚ-(n)a- ‚Mann, Person‘ (1 ×)

7sgr_MA.NAMA.NAMA.NA ‚Mine‘ (2 ×)

7sgr_MUHALDIM 1MUḪALDIM 1(LÚ)MUḪALDIM 1 ‚Koch‘ (4 ×)

7sgr_MUMU, MU-t-MU, MU-t- ‚Jahr; zum Jahr gehörig‘ (3 ×)

7sgr_MUNMUN, MUN-a-MUN, MUN-a- ‚Salz‘ (1 ×)

7sgr_MUS³ENMUŠEN, MUŠEN-i-MUŠEN, MUŠEN-i- ‚Vogel, Geflügel‘ (1 ×)

7sgr_MUS³MUŠMUŠ ‚Schlange‘ (1 ×)

7sgr_MU².SARMÚ.SARGIŠMÚ.SAR ‚Garten, Gemüsegarten‘ (1 ×)

7sgr_NAG 1NAG 1(URUDU)NAG 1 (Trinkgefäß) (1 ×)

7sgr_NINDA.DU³.DU³NINDA.DÙ.DÙNINDA.DÙ.DÙ ‚Bäcker‘ (2 ×)

7sgr_NINDA.E²RIN°MES³°(°MEŠ°)NINDA.ÉRIN(°MEŠ°)NINDA.ÉRIN(°MEŠ°) ‚Soldatenbrot‘ (2 ×)

7sgr_NINDA.GUR₄.RANINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i-NINDA.GUR₄.RA, NINDA.GUR₄.RA-i- ‚Brotlaib‘ (17 ×)

7sgr_NINDA.GU²G.ANINDA.GÚG.ANINDA.GÚG.A (Brot oder Gebäck) (1 ×)

7sgr_NINDA.I³.E.DE².ANINDA.Ì.E.DÉ.ANINDA.Ì.E.DÉ.A ‚Rührkuchen‘ (5 ×)

7sgr_NINDA.KU₇NINDA.KU₇NINDA.KU₇ ‚Süßbrot‘ (11 ×)

7sgr_NINDANINDA, NINDA-a-NINDA, NINDA-a- ‚Brot, Gebäck, Kuchen‘ (7 ×)

7sgr_NU.TUKUNU.TUKUNU.TUKU (ist) nicht (vorhanden) (1 ×)

7sgr_NU.°GIS³°KIRI₆NU.°GIŠ°KIRI₆NU.°GIŠ°KIRI₆ ‚Gärtner‘ (2 ×)

7sgr_PE²S³PÉŠPÉŠ ‚Maus‘ (1 ×)

7sgr_PU²PÚ, PÚ-i- PÚ, PÚ-i- ‚Quelle, Brunnen‘ (2 ×)

7sgr_SAG 2SAG 2SAG 2 ‚erster, Haupt-, Ober-‘ (1 ×)

7sgr_SAG.DUSAG.DU, SAG.DU-a-, SAG.DU-li-, SAG.DU-r/-n- (UZU)SAG.DU, SAG.DU-a-, SAG.DU-li-, SAG.DU-r/-n- ‚Kopf‘ (2 ×)

7sgr_SANGASANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i-(LÚ)SANGA, SANGA-(n)a-, SANGA-i- ‚Priester‘ (6 ×)

7sgr_SIGSIGSIG ‚dünn, flach, schmal‘ (1 ×)

7sgr_SI³R 1SÌR 1SÌR 1 ‚singen, musizieren‘ (1 ×)

7sgr_S³A³ POSPŠÀ POSPŠÀ POSP ‚darin, davon‘ (4 ×)

7sgr_S³A³ŠÀ, ŠÀ-er, ŠÀ-t-(UZU)ŠÀ, ŠÀ-er, ŠÀ-t- ‚Herz, Mitte, Inneres‘ (2 ×)

7sgr_S³ENŠEN(DUG/URUDU)ŠEN ‚Kessel‘ (2 ×)

7sgr_S³U.TU²G.LA²ŠU.TÚG.LÁ(URUDU)ŠU.TÚG.LÁ (Gegenstand aus Metall) (1 ×)

7sgr_S³UŠU, ŠU-(ša)r-ŠU, ŠU-(ša)r- ‚Hand‘ (3 ×)

7sgr_TUKU.TUKUTUKU.TUKU, TUKU.TUKU-att-TUKU.TUKU, TUKU.TUKU-att- ‚Zorn‘ (1 ×)

7sgr_TUKU.TUKUTUKU.TUKU-want-TUKU.TUKU-want- ‚zornig‘ (1 ×)

7sgr_TU²G.SIGTÚG.SIGTÚG.SIG (dünnes Gewand) (1 ×)

7sgr_TU²GTÚGGIŠTÚG ‚Buchsbaum‘ (2 ×)

7sgr_TU₇ 1TU₇ 1TU₇ 1 ‚Suppe, Gericht‘ (1 ×)

7sgr_TU₇TU₇˽BA.BA.ZATU₇˽BA.BA.ZA ‚Gerstenbreisuppe‘ (6 ×)

7sgr_TU₇TU₇˽GÚ.GAL.GALTU₇˽GÚ.GAL.GAL ‚Saubohnensuppe‘ (5 ×)

7sgr_UDUUDU, UDU-n-, UDU-u-, UDU-i-(UZU)UDU, UDU-n-, UDU-u-, UDU-i- ‚Schaf‘ (9 ×)

7sgr_UGULAUGULA(LÚ)UGULA ‚Aufseher, Anführer‘ (1 ×)

7sgr_UH.S³EUḪ.ŠEUḪ.ŠE (Getreideschädling) (1 ×)

7sgr_UR.GI₇UR.GI₇, UR.GI₇-a(n)-UR.GI₇, UR.GI₇-a(n)- ‚Hund‘ (1 ×)

7sgr_URUURU, URU-ra-, URU-riya-, URU-i-, URU-(riyaš)eššarURU, URU-ra-, URU-riya-, URU-i-, URU-(riyaš)eššar ‚Stadt‘ (6 ×)

7sgr_UZUUZUUZU ‚Fleisch‘ (1 ×)

7sgr_ZABARZABARZABAR ‚Bronze‘ (11 ×)

7sgr_ZAGZAG, ZAG-a-ZAG, ZAG-a- ‚Grenze, Gebiet‘ (7 ×)

7sgr_ZIZI, ZI-a(n)-ZI, ZI-a(n)- ‚Seele, Leben, Selbst, Person‘ (1 ×)

7sgr_ZI³.DAZÌ.DAZÌ.DA ‚Mehl‘ (9 ×)

8zhl_##101010 ‚zehn‘ (8 ×)

8zhl_##11-EN1-EN ‚ein‘ (6 ×)

8zhl_##11-ŠU1-ŠU ‚einmal‘ (4 ×)

8zhl_##11-ŠÚ1-ŠÚ ‚einmal‘ (2 ×)

8zhl_##111 ‚ein‘ (35 ×)

8zhl_##202020 ‚20‘ (1 ×)

8zhl_##222 ‚zwei‘ (17 ×)

8zhl_##33-ŠÚ3-ŠÚ ‚dreimal‘ (1 ×)

8zhl_##333 ‚drei‘ (20 ×)

8zhl_##444 ‚vier‘ (1 ×)

8zhl_##999 ‚neun‘ (2 ×)

8zhl_nnn (unbekannte Zahl) (3 ×)

8zhl_½½ ‚ein halb‘ (5 ×)

DN_##303030 ‚Mondgott‘ (10 ×)

DN_BELETMATIBĒLETMĀTIDBĒLETMĀTI ‚Bēletmāti‘ (2 ×)

DN_BELTUBĒLTUDBĒLTU ‚Bēltu‘ (7 ×)

DN_GIBIL₆GIBIL₆DGIBIL₆ ‚Feuergott‘ (4 ×)

DN_GUNIGUNNIDGUNNI ‚Herd, (vergöttlicht)‘ (1 ×)

DN_HalmaḪalmaDḪalma ‚Ḫalma‘ (8 ×)

DN_IS³KURIŠKUR, IŠKUR-i-, IŠKUR-unna-DIŠKUR, IŠKUR-i-, IŠKUR-unna- ‚Wettergott‘ (3 ×)

DN_IS³TARIŠTARDIŠTAR ‚Ištar, Šawuška, Anzili‘ (1 ×)

DN_IsharaIšḫara, UšḫaraDIšḫara, Ušḫara ‚Išḫara, Ušḫara‘ (22 ×)

DN_MuanuMuwanuDMuwanu ‚Muwanu‘ (3 ×)

DN_MuataliMuwattalliDMuwattalli ‚Muwattalli‘ (3 ×)

DN_NathiNatḫiDNatḫi ‚Natḫi‘ (1 ×)

DN_S³akaraŠakkaraDŠakkara ‚Šakkara‘ (2 ×)

DN_S³ankaraŠangaraDŠangara ‚Šangara‘ (6 ×)

DN_TuhitraTuḫḫitraDTuḫḫitra ‚Tuḫḫitra‘ (6 ×)

DN_TuhretraTuḫretraDTuḫretra ‚Tuḫretra‘ (1 ×)

DN_UTUUTUDUTU ‚Sonne(ngottheit)‘ (6 ×)

GN_AlzaraAlzaraURUAlzara ‚Alzara‘ (1 ×)

GN_HulasaḪulaššaURUḪulašša ‚Ḫulašša‘ (1 ×)

GN_HuraliantḪuraliyantURUḪuraliyant ‚Ḫuraliyant‘ (1 ×)

GN_IkasipaIkkašipaKURIkkašipa ‚Ikkašipa‘ (1 ×)

GN_IpiaraIpiyaraURUIpiyara ‚Ipiyara‘ (1 ×)

GN_KU³.BABARKÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-TI, KÙ.BABBAR-aš, KÙ.BABBAR-šiURUKÙ.BABBAR, KÙ.BABBAR-TI, KÙ.BABBAR-aš, KÙ.BABBAR-ši ‚Ḫattuša‘ (1 ×)

GN_KuniaraKunniyaraURUKunniyara ‚Kunniyara‘ (1 ×)

GN_LupurunaLupurunaURULupuruna ‚Lupuruna‘ (1 ×)

GN_MarkanaMarkanaURUMarkana ‚Markana‘ (2 ×)

GN_NerisaNerišaURUNeriša ‚Neriša‘ (2 ×)

GN_PuhantaPuḫantaURU*Puḫanta ‚Puḫanta‘ (1 ×)

GN_PurunaPuruna(ÍD)Puruna ‚Puruna‘ (1 ×)

GN_TarsaTaršaURUTarša ‚Tarša‘ (1 ×)

GN_TuatarinaTuwattarinaTuwattarina ‚Tuwattarina‘ (1 ×)

GN_UparpasaUparpaššaURUUparpašša ‚Uparpašša‘ (1 ×)

GN_WastisaWaštišaURUWaštiša ‚Waštiša‘ (1 ×)

PN_HapatiḪapati-PÌRIGmḪapati-PÌRIG ‚Ḫapati-PÌRIG‘ (1 ×)

PN_S³ipazitiŠip(p)azitimŠip(p)aziti ‚Šip(p)aziti‘ (1 ×)

PN_S³unasuraŠunaššuramŠunaššura ‚Šunaššura‘ (1 ×)

PN_TalzuTalzumTalzu ‚Talzu‘ (2 ×)

PN_TanitiTanitifTaniti ‚Taniti‘ (3 ×)

PN_TuatazitiTuwat(ta)zitimTuwat(ta)ziti ‚Tuwat(ta)ziti‘ (1 ×)

PN_UtiUttimUtti ‚Utti‘ (2 ×)